語言社會學
編輯語言社會學是對語言與社會關系的研究。與社會語言學領域密切相關,后者關注社會對語言的影響。約書亞·菲什曼(Joshua Fishman)是該語言中最長久,最多產的支持者之一,除其他主要著作外,他還是《國際語言社會學雜志》的創始編輯。語言社會學研究社會與語言的關系,而社會語言學學習與社會有關的語言。對于前者,社會是學習的對象,而對于后者,語言是學習的對象。換句話說,社會語言學研究語言以及語言如何根據用戶的社會背景(例如性別、種族和社會經濟階層)而變化。另一方面,語言社會學(也稱為宏觀社會語言學)研究社會及其對語言的影響。正如特倫特大學全球政治學教授安德烈亞斯·皮克爾(Andreas Pickel)所說,“宗教和其他象征性系統強烈地塑造了社會實踐并塑造了政治取向,是這類語言所具有的社會意義的例子。” 基本思想是,語言反映了說話者想交流的態度,或者只是通過使用語言反映出來的態度。演講者的這些態度是社會學家的信息。
語言社會學試圖了解社會動態受個人和群體語言使用影響的方式。根據中國臺灣科技大學語言中心主席陳素喬的說法,語言被認為是該領域的一種社會價值,它研究社會群體中的多種語言和語言沖突現象。它與“被授權”誰使用哪種語言,與誰一起使用以及在什么條件下使用有關。它與如何通過個人可用的語言來建立個人或團體身份有關。它試圖理解個人表達,這是人們為了獲得自己對他人的理解而對語言工具的投資。
社會語言類別的例子
編輯因紐特人
人們廣泛認為,因紐特人的語言中有“數百個”積雪詞,據稱是??由于本杰明·霍夫(Franz Boas)對本杰明·霍夫(Franz Boas)的不當釋義改變了原始文本的含義。盡管可能沒有成百上千的因紐特人雪詞,但是雪專家Matthew Sturm 同意英語的雪詞詞典在整體上明顯不如因紐特人的雪詞詞典。
盡管也有幾個關于雪的單詞,例如“ snowdrift”、“ snowflake”和“ flurries”,但絕大多數與雪相關的英語單詞都具有相同的詞根:“ snow”。同時,在因紐特人中,雪有多個獨立的術語。例如,aput表示“地面上的雪”,qana表示“落雪”,piqsirpoq表示“漂雪”,而qimuqsuq表示“?雪漂”。所有這四個關于降雪的術語彼此都有獨立的根源。這類似于用幾個獨立的術語來描述英語中的水的方式,例如“水”、“河”、“海洋”和“露水”。由于雪是因紐特人社會的重要組成部分。
漢英雙語
普通話是一種沒有xxx時態的語言。換句話說,不必用普通話指定事件的時間位置。相反,可以在句子的開頭或結尾添加一個或兩個單詞來表示時態。通常假定說話者正在使用當前時態,但是聽者可能還必須依靠上下文線索來確定時態。
來自班戈大學的研究人員Yang Li,Manon Jones和Guillaume Thierry?進行了一項研究,該研究表明,與說英語的母語人士相反,說流利的中文英語的人士并未明確識別復雜英語句子中的時間錯位。這項研究涉及分析N400(神經科學)調制,以確定參與者何時進行額外的語義處理工作以識別時態未對準。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/107376/