目錄
- 1 語義翻譯
語義翻譯
編輯語義翻譯是使用語義信息來幫助將一種表示形式或數據模型中的數據轉換為另一種表示形式或數據模型的過程。語義翻譯利用了將語義與一個字典中的各個數據元素相關聯的語義,從而在第二個系統中創建了等效的語義。
語義轉換的一個示例是使用每個系統的正式本體(例如Web本體語言(OWL))將XML數據從一個數據模型轉換為第二個數據模型。希望在使用不同數據模型存儲其數據元素的遠程計算機系統上執行搜索的智能代理經常需要執行此操作。允許單個用戶使用單個搜索請求搜索多個系統的過程也稱為聯合搜索。
語義翻譯應與數據映射工具區分開,后者可以將數據從一個系統簡單地一對一地轉換到另一個系統,而實際上并未將含義與每個數據元素相關聯。
語義轉換要求源系統和目標系統中的數據元素具有到一個或多個數據元素的中央注冊表的“語義映射”。當然,最簡單的映射就是等價的。語義對等共有三種類型:
- 類等效-表示類或“概念”是等效的。例如:“人”與“個人”相同
- 財產當量-表示兩個屬性是等效的。例如:“ PersonGivenName”與“ FirstName”相同
- 實例等效-表示對象的兩個單獨實例是等效的。例如:“丹·史密斯”與“丹尼爾·史密斯”是同一個人
如果特定數據模型中的術語沒有直接映射到外部數據模型中的數據元素,那么語義翻譯將非常困難。在那種情況下,必須使用一種替代方法來查找從原始數據到外部數據元素的映射。可以通過使用ISO-11179標準(例如國家信息交換模型(NIEM))的集中式元數據注冊表來緩解此問題。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/109933/