甲骨文
編輯甲骨文(中文:甲骨;拼音:jiǎgǔ)是牛肩胛骨和龜腹甲的碎片,在中國古代主要用于商朝晚期,用于火xxx——一種xxx的形式。 如果使用牛肩胛骨進行xxx,則 Scapuliancy 是正確的術語,如果使用龜腹甲,則為 plastromancy。
xxx者會向神靈提出有關未來天氣、作物種植、皇室成員的命運、軍事努力和其他類似話題的問題。 這些問題是用利器刻在甲骨文的骨頭或甲殼上的。 然后用金屬棒施加強熱,直到骨頭或外殼因熱膨脹而破裂。 然后,xxx師會解釋裂縫的模式,并將預言寫在棋子上。 白骨火祭在中國一直持續到周代,但問題和預言越來越多地用毛筆和朱砂墨水書寫,隨著時間的推移而退化。
甲骨文是已知最早的重要古代中國文字語料庫,使用了漢字的早期形式。 銘文包含大約 5,000 個不同的字符,但其中只有大約 1,200 個已被確定識別。 它們提供了商代晚期的重要信息,學者們根據它們記錄的祖先祭祀周期重建了商代皇室譜系。 當它們在 19 世紀末被發現并在 20 世紀初破譯時,這些記錄證實了當時一些學者所懷疑的商代存在。
甲骨學是研究甲骨文和甲骨文字的學科。
發現
編輯商代甲骨被認為早在隋唐時期,可能早在漢代就由當地農民定期出土,但當地居民并不知道這些甲骨是什么,一般都將它們重新埋葬。 在 19 世紀,該地區的村民在田間挖掘時發現了許多骨頭并將其用作龍骨(中文:龍骨;拼音:lóng gǔ),參考了中醫將更新世化石磨成補品的做法 或膏藥。 龜殼碎片用于治療瘧疾,而其他動物骨頭則以粉末形式用于治療刀傷。
1899 年,一位在該地區尋找中國青銅器的山東省古董商從當地人那里獲得了多塊甲骨,他將其中幾塊賣給了北京翰林院宰相王懿榮。 王是一位知識淵博的中國青銅器收藏家,被認為是現代xxx個將甲骨文識別為類似于周代青銅器上的中國古代文字的人。 相傳王氏患瘧疾,友人劉鍔前來探望,助醫。 他們發現,在它被磨成粉末之前,它帶有奇怪的字形,他們在研究了古代青銅銘文后,認出這是古代文字。 正如徐亞輝所說:
誰也不知道,在1899年之前,有多少甲骨被中藥店磨碎,消失在人們的胃里。
不知道王和劉究竟是如何找到這些龍骨的,但王被認為是xxx個認識到它們重要性的人。 1900年,王因卷入義和團運動而自殺,他的兒子后來將甲骨賣給了朋友劉娥,劉娥于1903年出版了xxx部甲骨拓片書。甲骨發現的消息 甲骨文在中國以及外國收藏家和學者中迅速傳播開來,甲骨文市場出現爆炸式增長,盡管許多收藏家試圖對甲骨文的來源地點保密。 盡管學者們試圖尋找它們的來源,但古董商卻謊稱這些骨頭來自河南湯陰。 1908年,學者羅振玉在安陽附近發現了骸骨的來源,并意識到該地區是最后一個商朝首都遺址。
隨后數十年的不受控制的挖掘推動了古董貿易,其中許多作品最終進入了歐洲、美國、加拿大和日本的收藏。 xxx位西方收藏家是美國傳教士 Frank H. Chalfant(1862-1914 年)。 Chalfant 還在他 1906 年的著作《早期中國文字》中首次創造了甲骨這個詞,然后在 1930 年代將其譯為 jiǎgǔ 甲骨。
只有少數經銷商和收藏家知道或參觀過甲骨文的來源地,直到被加拿大傳教士詹姆斯梅隆孟席斯發現,他是xxx個對甲骨文進行科學挖掘、研究和破譯的人。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/205057/