期刊簡介 欄目
天津中醫藥設有專家論壇、名醫精粹、博士之窗、臨床論著、針灸與推拿、理論探討、實驗研究、中藥現代化、國際交流、留學生園地、臨床報道、科研動態、綜述等專欄。
獲
2001年天津市期刊質量評估中首次被評為一級期刊,并獲整體設計。2004年《天津中醫藥》被評為天津市優秀期刊、全國高校優秀科技期刊二等。
收錄情況
已被中國科技核心期刊,全國中醫藥優秀期刊,中國高校特色科技期刊,中國核心期刊(遴選)數據庫收錄期刊。
辦刊旨
本刊全面貫徹黨的中醫藥方針政策,努力發掘、繼承、發揚中醫藥傳統學術和文化,報道國內外中醫藥新、新焦點、新動態,活躍學術氣氛,促進中醫藥發展和現代化,促進中醫藥科技,為中醫藥醫療、科研和教學服務。繼承與創新相結合,理論與實踐相結合,普及與提高相結合,中醫與醫結合并重,注重實用,面向臨床的辦刊旨。
須知
2.1 文字 力求主題明確,層次清楚,文字精煉,數據可靠,表達準確。
2.2 醫學名詞 以科學出版社出版的國家自然科學技術名詞審定委員會公布的《醫學名詞》為準。文稿內使用的名詞術語應前后統一,新術語尚無統一譯名時,首次出現應在術語后面用圓括號注明原文。藥物名稱應使用衛生部藥典委員會編寫的《中國藥品通用名稱》中的名稱,均采用國際非專利藥名,不用商品名。
2.3 縮略語 在摘要及正文中,如原詞過長且文內又多次出現,xxx次出現時一律先寫出中文名詞全稱,后在圓括號內標注英文全稱及縮寫詞,英文全稱及縮寫詞之間用逗號分隔,以后再出現時則用簡稱。已被公知常用的縮寫詞可不加說明直接引用(例如:ACTH、DNA、HBsAg)。文中引用中國人姓名時,應寫全名。
2.4 文題名 不使用非公知的縮略詞、代號,一般不用副標題。英文題名應與中文題名含義一致,首字母大寫,其他均小寫。
2.5 作者署名和單位 作者姓名全部列出,置于題名下方。作者單位須寫全稱(包括具體科室、部門)并注明省份、城市和郵政編碼。如作者單位為兩個以上,應分別注明單位全稱(包括具體科室、部門)、省份、城市和郵政編碼。時要確定一名對文稿負責的通訊作者。在論文末列出通迅作者姓名、聯系電話、E-mail地址或傳真號。稿未特別注明,則視xxx作者為通訊作者。來稿注明xxx作者姓名、性別、出生年、最高學位、職稱、主要研究方向。各類文稿均須附英文題名、全部作者姓名漢語拼音,以及全部作者單位名稱的英譯。
2.6 摘要 學術探討、名醫經驗、醫史文獻、思與方法等欄目的文章,均須附性摘要。采用第三人稱撰寫,不用本文、筆者等術語。實驗研究、方藥研究、臨床研究文稿的摘要形式使用目的、方法、結果和結論四部分結構式摘要。
2.7 關鍵詞 應盡量從美國國立醫學圖書館編輯的最新版Index Medicus 的 Medical Subject Headings (MeSH)詞表中選用規范詞,中文譯名可參照中國醫學科學院信息研究所編譯的《醫學主題詞注釋字順表》。中醫藥詞匯可參照中國中醫研究院圖書情報研究所編著的《中醫藥學主題詞表》。未被詞表收錄的詞如確有必要也可作為關鍵詞標注。關鍵詞數目一般3~8個,不得少于3個,關鍵詞之間用;分隔。各類文稿均須列出中英文關鍵詞,英文關鍵詞應與中文關鍵詞相對應。
2.8 正文格式和層次結構 實驗研究、藥物研究類文稿一般分為引言、材料與方法、結果、討論4部分;臨床研究類文稿一般分為引言、資料與方法、結果、討論4部分。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/21674/