可麗餅
編輯(了解如何以及何時刪除此模板消息)
crêpe 或 crepe(/kre?p/(聽)或 /kr?p/,法語:[k??p](聽),魁北克法語:[k?a??p](聽))是一種非常薄的煎餅。 可麗餅通常是以下兩個品種之一:甜薄餅 (crêpes sucrées) 或咸味薄餅 (crêpes salées)。 它們通常與各種各樣的餡料一起食用,例如奶酪、水果、蔬菜、肉類和各種涂抹醬。 可麗餅也可以燃燒,例如可麗餅蘇澤特 (crêpes Suzette)。
詞源
編輯法語術語 crêpe 源自 crispa,拉丁詞 crispus 的女性版本,意思是卷曲、皺紋、卷曲的頭發。
傳統
編輯在法國,傳統上在 2 月 2 日的基督教節日 Candlemas (La Chandeleur) 供應可麗餅。472 年,羅馬教皇 Gelasius I 向前往羅馬參加 Chandeleur 的法國朝圣者提供了 Crispus(后來稱為可麗餅)。 他們把這道菜帶回了法國,這一天也被稱為Le Jour des可麗餅(可麗餅之日)。 這一天也被許多人慶祝為標志著從冬天到春天過渡的日子(類似于北美傳統的土撥鼠日),薄餅的金色和圓形代表著太陽和生命的循環。
為 Le Jour des 可麗餅制作可麗餅有多種迷信說法。 例如,左手拿著一枚金幣(如金幣)或戒指,右手成功地翻動平底鍋中的可麗餅,據說可以為即將到來的人帶來財富 年(其他變體描述了一年的好天氣)。 該傳統的另一種版本涉及烹飪上面有一枚金幣的可麗餅。 有些人會把xxx道可麗餅藏在抽屜里,而不是為了來年的好運而吃它。 在圣燭節與其他人一起吃和分享可麗餅是另一個基于教皇每年 2 月 2 日向窮人提供食物的傳統。
法國有句諺語描述了在圣燭節吃薄餅的傳統,“manger des crêpes à la chandeleur apporte un an de bonheur”(在圣燭節吃薄餅會帶來一年的幸福)。
類型
編輯甜可麗餅通常用小麥粉 (farine de blé) 制成。 甜的時候,它們可以作為早餐的一部分或作為甜點食用。 常見的餡料包括榛子可可醬、蜜餞、糖(顆粒狀或粉末狀)、楓糖漿、黃金糖漿、檸檬汁、生奶油、水果醬、奶油凍和切片軟果或蜜餞。
咸味可麗餅是用蕎麥等非小麥面粉制成的。 一份普通的咸味可麗餅食譜包括使用小麥粉但不加糖。 用蕎麥粉制成的面糊不含麩質,這使得對小麥過敏或對麩質不耐受的人可以吃這種可麗餅。 用于午餐或晚餐的可麗餅的常見咸味餡料有奶酪、火腿和雞蛋、料理鼠王、蘑菇、朝鮮薊(在某些地區)和各種肉制品。
可麗餅也可以做成可麗餅,把普通的可麗餅疊在一起,在兩層之間加一層奶油。 可以添加水果、巧克力、餅干、棉花糖等。 大多數可麗餅都是甜的,通常被認為是甜點。 它還可以代替傳統的生日蛋糕。 可麗餅一般有15-30層,用的可麗餅很薄很軟。
面糊還可以由其他成分組成,例如黃油、牛奶、水、雞蛋、面粉、鹽和糖。 餡料通常添加到可麗餅的中心,并將邊緣部分折疊在中心。印度的可麗餅品種使用一種叫做 bhajanee 的雜糧面粉、雞蛋、凝乳和各種香料作為其成分。 它是一種名為 Thalipeeth 的印度菜的現代變體。
用多層可麗餅做成的蛋糕被稱為“gateau de crêpes”或“ミルクレープ(mille-crêpes)”(日本制造的法語單詞,結合了可麗餅和千層酥)。 這家法式糕點店,由留學法國并在日本經營紙月餅精品店的糕點師Emy Wada于1980年代推廣開來。 2001 年,她將業務擴展到紐約市,在那里她向受歡迎的連鎖店 Dean & 供應可麗餅。 DeLuca 和高島屋通過公司 Lady M.
食譜
編輯法式可麗餅的標準配方需要面粉、雞蛋、牛奶、鹽和黃油。 糖是可選的。 在可麗餅的工業生產中,干燥的成分與雞蛋混合形成面團。 然后加入其余的濕成分,使面糊變稀,達到足夠松散的稠度,以便于攤開。 將面糊加入,一次一勺,放入抹了油的熱鍋中,煮至金黃,然后翻轉。 可麗餅面糊的特點是流動性強,很容易攤開薄薄的一層。 可麗餅的另一個特點是烹飪時間快,通常每面 20-30 秒。
在舊版的可麗餅食譜中,使用啤酒或葡萄酒代替牛奶。 蕎麥粉也經常被使用,特別是在制作中。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/232581/