目錄
數據交換
編輯數據交換是獲取在源模式下結構化的數據并將其轉換為目標模式的過程,以便目標數據是源數據的準確表示。 數據交換允許數據在不同的計算機程序之間共享。
它類似于數據集成的相關概念,只是在數據交換中實際重組了數據(可能丟失內容)。 給定所有約束,可能無法轉換實例。 相反,可能有多種方法來轉換實例(可能有無限多種),在這種情況下,必須確定并證明最佳的解決方案選擇。
單域數據交換
編輯在某些域中,可能存在幾十種不同的源和目標模式(專有數據格式)。 通常為單個域開發交換或互換格式,然后編寫必要的例程(映射)以(間接)將每個源模式轉換/翻譯為每個目標模式,方法是使用交換格式作為中間步驟。 與編寫和調試將每個源模式直接轉換為每個目標模式所需的數百個不同例程相比,這需要的工作要少得多。
這些變革性交換格式的示例包括:
- 地理空間數據的標準交換格式;
- 電子表格數據的數據交換格式;
- 電子表格、圖表、演示文稿和文字處理文檔的開放文檔格式;
- 用于描述 GPS 數據的 GPS eXchange Format 或 Keyhole Markup Language; 和
- 用于集成電路布局的 GDSII。
數據交換語言
編輯數據交換(或交換)語言/格式是一種獨立于領域的語言,可用于任何學科的數據。 它們已經從標記和面向顯示演變為進一步支持描述信息結構屬性的元數據編碼。
實踐表明,某些類型的形式語言比其他形式語言更適合這項任務,因為它們的規范是由形式過程而不是特定的軟件實現需求驅動的。 例如,XML 是一種標記語言,旨在支持創建方言(特定領域子語言的定義)。 但是,它不包含特定領域的字典或事實類型。 有利于可靠數據交換的是標準詞典分類法和工具庫(如解析器、模式驗證器和轉換工具)的可用性。
用于數據交換的流行語言
以下是用于在多個域中進行數據交換的流行通用語言的部分列表。
是[1]
命名法
- 模式——語言定義是否以計算機可解釋的形式提供
- 靈活——語言是否能夠在不修改模式的情況下擴展語義表達能力
- 語義驗證——語言定義是否能夠對語言表達的正確性進行語義驗證
- Dictionary-Taxonomy – 語言是否包含具有繼承性的概念的字典和分類法(子類型-超類型層次結構)
- 同義詞和同音詞——語言是否包含并支持在表達中使用同義詞和同音詞
- 方言——語言定義是否以多種自然語言或方言提供
- Web 或 ISO 標準 – 認可該語言為標準的組織
- 轉換——語言是否包括對其他標準的翻譯
- 輕量級 – 除完整版外,是否有輕量級版本可用
- 人類可讀——語言中的表達是否是人類可讀的(人類無需訓練即可閱讀)
- 兼容性——使用該語言時可以使用或需要哪些其他工具
筆記:
- RDF 是一種模式靈活的語言。
- XML 架構包含非常有限的語法和詞匯。
- 可作為擴展程序使用。
- 采用默認格式,而非緊湊語法。
- 語法相當簡單(該語言被設計為易于人類閱讀); 方言可能需要領域知識。
- 標準化的事實類型由標準化的英語短語表示,其解釋和使用需要一些培訓。
- Parse 方言用于指定、驗證和轉換方言。
- 英文版包括 Gellish 英語詞典-分類法,其中還包括標準化的事實類型(= 各種關系)。
用于數據交換的 XML
在萬維網上使用 XML 進行數據交換的流行有幾個原因。
內容由匿名用戶提供,本內容不代表www.gelinmeiz.com立場,內容投訴舉報請聯系www.gelinmeiz.com客服。如若轉載,請注明出處:http://www.gelinmeiz.com/249382/